Keine exakte Übersetzung gefunden für للأغراض الضريبية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Pas de bavardage !
    وأغراض ضريبية- ماذا قلت عن محادثة الضيوف؟-
  • L'État A peut demander à l'État B des renseignements qui pourraient lui être utiles pour classer l'entité à des fins fiscales, notamment des renseignements sur le statut de cette entité au regard du fisc de cet État;
    ويجوز للدولة ألف أن تطلب معلومات من الدولة باء تكون مفيدة للدولة الأولى في تحديد التصنيف المناسب لذلك الكيان للأغراض الضريبية، بما في ذلك معلومات عن الطريقة التي اتبعتها الدولة باء في تصنيف هذا الكيان للأغراض الضريبية.
  • En vertu de la loi de 2000 sur les services et les marchés financiers, les soukouk sont considérés à des fins réglementaires (mais non à des fins fiscales) comme des formules de placement collectif.
    وبموجب قانون الخدمات والأسواق المالية لعام 2000، تعتبر الصكوك، للأغراض التنظيمية، (وليس للأغراض الضريبية) خططا استثمارية جماعية.
  • a) La moucharaka dégressive : dans le cadre de la législation britannique, un contrat de moucharaka dégressive est qualifié prêt, et le paiement (le loyer) est requalifié intérêt aux fins de l'impôt;
    (أ) المشاركة المتناقصة: يعتبر ترتيب المشاركة المتناقصة بموجب تشريع المملكة المتحدة بمثابة القرض، وأُعيد توصيف الدفع (بدل الإيجار) ليُعتبر فائدة للأغراض الضريبية؛
  • Du point de vue de l'émetteur et de l'investisseur, les apports de liquidités sont traités aux fins de l'impôt selon leur nature économique, qu'il s'agisse d'intérêt, d'escompte ou de remboursement de capital.
    ومن منظور المصدِّر والمستثمر، تُعالج التدفقات النقدية، للأغراض الضريبية، وفقا لمضمونها الاقتصادي، أي ما إذا كانت فائدة أو خصما أو تسديدا لرأس مال.
  • a) Établissement des déclarations annuelles d'impôt sur le revenu, sur les sociétés et sur les entreprises commerciales, ainsi que de revenus fonciers, à partir des états financiers, et autres dossiers et pièces nécessaires à cette fin, fournis par le client;
    (أ) إعداد إقرارات ضرائب الدخل السنوية وضرائب الشركات والضرائب التجارية السنوية فضلا عن ضرائب صافي الممتلكات وذلك على أساس البيانات المالية السنوية وغيرها من الجداول والأدلة المطلوبة للأغراض الضريبية التي يقدمها العميل؛
  • Par conséquent, un État requis ne peut invoquer le paragraphe 3 et soutenir qu'en vertu de sa législation ou de ses pratiques nationales, il ne peut communiquer que des renseignements qui présentent pour lui un intérêt fiscal.
    وبهذا، لا يمكن للدولة الموجه إليها الطلب الامتناع من الوفاء بالتزامها بتوفير معلومات بحجة أن قوانينها أو ممارساتها المحلية لا تجيز لها ذلك إلا إذا كان لها في الأمر مصلحة تخدم أغراضها الضريبية.
  • i) Des amendements à la loi 53 de 1967 (modifiée en 1971) relative à l'impôt sur le revenu tendant à autoriser les femmes mariées à faire une déclaration séparée de leurs revenus en 1975, ce qui, jusque-là, leur était interdit;
    '1` إدخال تعديلات في عام 1975 على قانون ضريبة الدخل لعام 1967 (بصيغته المنقحة في عام 1971) (القانون رقم 53) تبيح للزوجة اختيار إجراء تقييم مستقل لدخلها للأغراض الضريبية.
  • Le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale, créé en 2005 par le Conseil économique et social, commence à se pencher sur des questions telles que la définition de l'établissement permanent aux fins de l'imposition, l'échange d'informations et la coopération pour le recouvrement des dettes fiscales, la lutte contre la fraude fiscale et l'usage abusif des traités fiscaux.
    وقد أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية في عام 2005، وبدأت اللجنة في تناول قضايا من قبيل تعريف المنشأة الدائمة للأغراض الضريبية، وتبادل المعلومات والتعاون في تحصيل الديون الضريبية، ومكافحة التهرب الضريبي، والاستخدام غير الملائم للمعاهدات الضريبية.
  • c) L'existence d'un « intérêt fiscal national » dans l'État transmetteur doit-il limiter l'obligation qui lui est faite d'échanger des renseignements? Autrement dit, l'État transmetteur est-il tenu de communiquer les renseignements qui lui sont demandés même si lui-même n'a pas besoin des renseignements en question à des fins fiscales?
    (ج) هل من شأن توفر ''شرط المصلحة الداخلية في الضريبة`` في الدولة المقدمة للمعلومات أن يحد من التزام تلك الدولة بتبادل المعلومات؟ وبعبارة أخرى، هل يتحتم على الدولة المقدمة للمعلومات تبادل المعلومات المطلوبة منها وإن لم تكن في حاجة إلى تلك المعلومات للأغراض الضريبية الخاصة بها؟